








This article serves as the ultimate resource. We will verify the existence of the official English dub, break down who voiced the characters, compare it to other versions, and tell you exactly where to find a verified copy of Asterix and Obelix Take on Caesar (original French title: Astérix et Obélix contre César ). Before diving into the details, let’s address the elephant in the room: What does "verified" mean in this context?
| Feature | French Original (1999) | US English Dub (2001) | UK English Dub (2001) | | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Roger Carel (Classic) | Paul Greenberg | Similar cast, but mix differs | | Obelix's Voice | Jacques Morel | Philip L. Clarke | Similar cast, but mix differs | | Pun Adaptation | French wordplay | American cultural references | More literal British humor | | Character Names | Fulliautomatix | Cleverfix | Same as US (Cleverfix) | | Availability | High (StudioCanal) | Rare (out of print Fox Kids DVD) | Moderate (Pathé DVD) |
Why the verification? Because the history of English dubs for Asterix films is notoriously messy. From region-locked VHS tapes to altered character names and even different voice casts for the US and UK markets, finding a legitimate, high-quality English version that stays true to the original French spirit has been a challenge.
This article serves as the ultimate resource. We will verify the existence of the official English dub, break down who voiced the characters, compare it to other versions, and tell you exactly where to find a verified copy of Asterix and Obelix Take on Caesar (original French title: Astérix et Obélix contre César ). Before diving into the details, let’s address the elephant in the room: What does "verified" mean in this context?
| Feature | French Original (1999) | US English Dub (2001) | UK English Dub (2001) | | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Roger Carel (Classic) | Paul Greenberg | Similar cast, but mix differs | | Obelix's Voice | Jacques Morel | Philip L. Clarke | Similar cast, but mix differs | | Pun Adaptation | French wordplay | American cultural references | More literal British humor | | Character Names | Fulliautomatix | Cleverfix | Same as US (Cleverfix) | | Availability | High (StudioCanal) | Rare (out of print Fox Kids DVD) | Moderate (Pathé DVD) |
Why the verification? Because the history of English dubs for Asterix films is notoriously messy. From region-locked VHS tapes to altered character names and even different voice casts for the US and UK markets, finding a legitimate, high-quality English version that stays true to the original French spirit has been a challenge.